A "parandzsa" szó a magyar nyelvben egyaránt utalhat fejkendőre vagy fátyolra, amelyet hagyományosan muszlim nők viselnek, hogy eltakarják hajukat és arcukat. Az arab eredetű szó a magyarba a török "paraçya" közvetítésével került be. A parandzsa célja a nők szemérmességének és vallási előírásoknak való megfelelés. Noha a kifejezés a mai magyar köznyelvben nem gyakori, van néhány jelzőtábla és kontextus, amelyben szembetűnhet.
Példák a "parandzsa" használatára:
- Divat: "A muszlim divattervezők különféle színes parandzsa modelleket alkotnak."
- Kultúra: "A perzsa nők gyakran viseltek parandzsát a hagyományos ünnepségeken."
- Vallás: "Az iszlám hitéletben a parandzsa viselése a személyes hit külső megnyilvánulása."
- Történelem: "A történelmi feljegyzések szerint az Oszmán Birodalomban a nők parandzsával fedték le magukat, amikor nyilvánosan megjelentek."
- Politika: "Egyes országok a modern időkben is vitáznak a parandzsával kapcsolatos törvényekről és szabályozásokról."
A fenti példákon keresztül érzékelhető, hogyan fonódhat össze a "parandzsa" különféle társadalmi és kulturális vonatkozásokkal.