A „con amore” kifejezés olaszul „szeretettel” vagy „szenvedéllyel” jelent, és gyakran használják művészeti kontextusban a lelkes, érzelemmel teli előadásra utalva.
con amore eredete
A „con amore” olasz kifejezés, jelentése „szeretettel”. Zenei utasításként használták, hogy érzéssel, érzelemmel játsszanak.
Szófaj
határozó
Szinonimák
Szenvedéllyel, szeretettel, lelkesedéssel, odaadással
Ellentéte
Nincs ismert ellentéte.
Példamondatok
– A zenész con amore játszotta el a darabot, minden hangból sugárzott az érzelem.
– A festő con amore alkotta meg a portrét, minden ecsetvonásban ott volt a szeretet.
– Az író con amore írta meg a regényt, és ez érződött a történet minden sorában.