A „riska” szó a magyar szlengben elterjedt kifejezés, amelyet főként az idősebb generációk, vagy vidéki tájakon használnak. Fő jelentése a „tehén”. A szó népszerűségét tovább növelte a „Riska” márkaneves tejtermék, ám önállóan használva inkább állatra, konkrétan a tehénre utal.
Tartalom
Jelentések, magyarázat
- Tehén: A leggyakoribb jelentése, hétköznapi, szeretetteljes hangulata van.
- Egyes vidékeken: Általános kifejezés minden tehénre; néha pedig nőstény szarvasmarhára használják.
- Gyereknyelvben: Szerethető, „bárgyú” hangzású szó, akár egy rajzfilmfigura neve is lehet.
- Szleng/pejoratív: Ritkán, de használják bántó értelemben is, pl. lusta, lomha személyre, vagy nagy testalkatú nőre, de ezt kerülni érdemes, mert sértő lehet.
Példák a „riska” szó használatára
- „Kimentem a mezőre, megetettem a riskákat.”
- „Gyere, nézd meg, milyen szép riskánk van az istállóban!”
- „Ma nem ad sok tejet a riska.”
- „A riskák szeretik, ha simogatják őket.”
- „Azért késik Sanyi, mert megint megszökött a riska a karámból.”
- (Pejoratívan) „Ez a nő akkora, mint egy riska.” (Ezt a használatot kerüld, mert bántó lehet!)
Szóalakok, szinonimák
- Szinonimák:
- Kicsinyítőképzős alakok:
- riskácska
- riska tehénke
Összefoglalás
A riska alapvetően „tehén” jelentésű, népies, derűs szó, főleg a vidéki mindennapokban gyakori, de átvitt, humoros vagy néha pejoratív jelentésben is előfordulhat. Használata főként szóban jellemző, írásban ritkább.